Ta strona korzysta z ciasteczek, aby zapewnić Ci najlepszą możliwą obsługę. Informacje o ciasteczkach są przechowywane w przeglądarce i wykonują funkcje takie jak rozpoznawanie Cię po powrocie na naszą stronę internetową i pomaganie naszemu zespołowi w zrozumieniu, które sekcje witryny są dla Ciebie najbardziej interesujące i przydatne.
Kilka słów o mnie
Cześć, nazywam się Karolina Przybył. Zajmuję się redakcją językową, korektą tekstów i beta readingiem.
W 2022 r. założyłam firmę Gabinet Słowa, ale wcześniej to głos, słuchawki i komputer przez wiele lat były moimi głównymi narzędziami pracy. Przez dwa lata kierowała zespołem obsługi klienta. Gdy zostałam mamą, pomyślałam, że warto połączyć opiekę nad dzieckiem z pracą w domu. Z tą myślą skończyłam kilka kursów przygotowujących do zawodu korektora – w tym również szkolenie dotyczące redakcji przekładów. Pierwsze teksty poprawiałam dla serwisu Noveltime.pl oraz dla twórców projektu Zapomniane Sny.
Kogo wspieram
Na swoim koncie mam współprace z wydawnictwami i self-publisherami. Wspieram debiutantów, którzy marzą o wydaniu książki. Obecnie specjalizuję się w redagowaniu fantastyki, bajek dla dzieci, powieści historycznych, romansów i komiksów. Poprawiam przekłady oraz e-booki specjalistyczne. Regularnie współpracuję z Wydawnictwem Debit oraz z Wydawnictwem Yumeka.
Wykonuję również redakcje przedwydawnicze pisarzy, którzy marzą o wydaniu książki. Pomagam im rozwinąć warsztat pisarski i pokazuję obszary, nad którymi warto jeszcze popracować.
Z wykształcenia jestem filologiem języka hiszpańskiego. Przez krótki czas uczyłam, a obecnie wiedza ze studiów językowych przydaje mi się podczas redakcji i korekty przekładów.
Znajomość różnych rodzajów literatury zdecydowanie pomaga mi w pracy, ale to fantastyka jest najbliższa mojemu sercu. Można powiedzieć, że wychowałam się na książkach z tzw. białej serii wydawnictwa superNowa.